miércoles, 20 de julio de 2011

Mohsen Namjoo


Namjoo nació en 1976 en Torbat-e Jam, una pequeña ciudad del noreste de Irán. Creció en la ciudad de Mashhad, en una familia tradicional musulmana persa -no kurda, como se sostiente falsamente en algunos foros-. Desde tempranísima edad su talento y pasión por la literatura y la música se hacen ver. En su ciudad estudia música tradicional desde su infancia. Más tarde marcha a Teherán para realizar estudios de música y teatro en la universidad, donde es aceptado en 1994. Su profunda creatividad y su deseo de experimentar le hacen ganarse enemigos dentro de la institución, donde sus creaciones de corte experimental no fueron bienvenidas. Descontento con el sistema pedagógico y decepcionado por la incomprensión de sus profesores Mohsen no cesa de experimentar. Tras tres años de universidad es finalmente expulsado. El continúa haciendo música en Teherán donde su música se populariza. Destacan sus trabajos de fusión entre la música popular iraní zel rock o el jazz alrededor del año 2000. Además la importancia de la poesía y su interpretación van tomando en su música se hace palpable. De aquellos años sólo quedan grabaciones caseras de muy mala calidad, pero se trató de un periodo de intensa actividad en Teherán a través de conciertos privados en los cuales se afirmaba como la figura más vanguardista y experimental de la actualidad musical de Irán. Algunas de sus grabaciones de aquella epoca fueron copiadas y escuchadas de manera prácticamente clandestina por todo el país.
En 2006 su aparición en el documental sobre la musica underground iraní "Sound of silence" (de Amir Hamz y Mark Lazanz), que viajó con exito por varios festivales europeos, así como en otras obras cinematográficas, consigue que su figura atraviese las fronteras de Irán. Aquí tenéis el trailer de Sound of silence" :


En 2007 Namjoo grabó su primer disco en estudio profesional, "Toranj". Desde entonces hemos disfrutado casi de un disco por año siempre sorprendente. A "Jabr", de 2008, le siguieron "OY" en 2010 y "Useless Kisses" en 2011.

La presencia de la tradición musical iraní y kurdo-iraní es innegable, pero a la vez siempre trabajada en nuevos horizontes interpretativos. Su obra es inclasificable y única. Además, las letras y su carga poética son explotadas de manera extremadamente creativa tanto en la interpretación como en el campo musical, ambos completamente ligados. En 2009 una grabación de la canción "Shams" donde según las autoridades iraníes se citan verson del Coran de manera inapropiada, le valió una condena a 5 años de prisión. Desde entonces, y pese a haberse disculpado publicamente, Mohsen Namjoo vive en el exilio en Viena. Tal canción fue incluida 2010 como single del disco OY. Aquí la tenéis:



Shirin, canción tradicional en sorani (lengua mayoritaria de los kurdos de Iran) del disco Jarb. La persona que colgó este vídeo en youtube ha puesto sus letras en sorani, así como una traducción al persa. Más abajo, entre los comentarios hay una traducción al inglés con muy mal aspecto. Shirin es un pueblo de Irán, pero también fue una reina de origen armenio del 600 d.C. que se casó con un príncipe persa. Sobre su historia legendaria escribió el poeta iraní Nezami Ganjavi. Sospecho que la letra de esta canción podría ser una adaptación de tales poemas.



En "Ey Sareban" Namjoo canta un antiguo poema persa. Aquí tenéis las letras y la canción. (Atención también a las dos versiones en vivo que se pueden escuchar en youtube, son interesantes)

ey sârebân, ey kârevân, leylâ-yi men kocâ mî berî
bâ borden-i, leylâ-yi men, cân u dil-i merâ mî berî
ey sârebân kocâ mî revî leylâ-ye mân çerâ mî berî

der besten-i peymân-e mâ tenhâ govâh-e mâ şod hodâ
tâ în cehân ber pâ boved in aşk mâ bemâned be câ

ey sârebân kocâ mî revî leylâ-ye mân çerâ mî berî
ey sârebân kocâ mî revî leylâ-ye mân koca mî berî

temâmî-ye dînem be donyâ-ye fânî
şerâr-i aşkî ki şod zendegânî
be yâd-i yârî hoşâ katre eşkî
be sûz-e eşkî hoşâ zindegânî
hemîşe hodâ yâ mehebbet-i dilha
be dilhâ bemâned besân-e dil-i mâ
ki leylî u mecnûn fesâne şeved
hikâyet-i mâ câvidâne şeved

to eknûn ze aşkem girîzânî
gamem râ ze çeşmem nemî hânî
der in gam çe hâlem nemî dânî
pes ez tô nebûdem berâye hodâ
to merg-e dilem râ bebîn u berû
çû tûfan sehtî ze şâhe-i gam
gol-e hestîem râ be-çîn o berû
ki hestem men ân direhtî
ki der pây-e tûfân nişesti
heme şâhehâ vucûdeş
ze heşm-e tebiet şikeste





Por último dos temas de su album de 2007 Toranj. El segundo en forma de video-clip.




No hay comentarios:

Publicar un comentario